Zema’s story

Zema studied public health and was a project facilitator at the YMCA Ethiopia, Yosef studied IT was an IT co-ordinator and graphic designer at YMCA Ethiopia as well. “I have been forced to leave my home country because I have been receiving threats from the government and unknown people to …

Alain’s story

“I left Congo Brazzaville on 19 October 2015 and arrival in the United Kingdom the following day Claim Asylum. I left wife with seven children in Congo Brazzaville who was relocated to her parent for her safety due to my political activities in which under arrest and investigation. In 2017 …

Simon se verhaal,,en,Simon se storie,,en,'Ek het gehoor van Together Now van my vriende,,en,Die lewensituasie vir my gesin voordat hulle na die Verenigde Koninkryk gekom het, was 'n bietjie moeilik,,en,soos ons almal weet is die lewe moeilik,,en,Veral in 'n lang verhouding waarin u in twee verskillende lande woon,,en,Maar ons hoop nou dat alles vlot sal verloop,,en,Om alleen te wees is die ergste ding ooit,,en,alhoewel u baie dinge om u het, soos geld en werk, is dit niks as u eensaam voel nie,,en,My lewensituasie sonder my vrou was moeilik,,en,Die gesinsherenigingsproses was aan die begin moeilik totdat hulle die aansoek aanvaar het,,en,Daarna was dit goed,,en,Voordat ek na die Verenigde Koninkryk gekom het, het ek landmeting bestudeer en ek het drie jaar by 'n konstruksiemaatskappy gewerk,,en

“I heard about Together Now from my friends. The living situation for my family before they came to the UK was a bit hard, as we all know life is hard. Especially in a long relationship where you’re living in two different countries. Maar ons hoop nou dat alles sal gebeur,,en,nadat ek verlief was op my neef,,en,ons het man en vrou geword,,en,Ek is 'n argitek,,en,en my man is 'n siviele ingenieur,,en,Ons was,,en …

Salma en Khalid,,en,Ek en my man kom van Soedan,,en,My man is my neef,,en,in ons stam,,en,Dit word beskou as 'n kulturele norm om met 'n neef te trou,,en,Gelukkig,,en,daarna ..,,en,'Ek het in 'n eiendomsmaatskappy in Iran gewerk en Soha* werk in die skoonheidsbedryf,,en,Ek moes my land verlaat omdat die regering my druk om te vertrek.,,en,As gevolg van sy politieke aktiwiteite en die gevolglike risiko van ...,,en

“My husband and I are from Sudan. My husband is my cousin, in our tribe, marrying a cousin is seen as cultural norm. Thankfully, after having been in love with my cousin, we became husband and wife. I am an architect, and my husband is a civil engineer. We were …

Hadi and Soha’s story

“I worked in real-estate company in Iran and Soha* works in beauty industry. Ek moes my land verlaat omdat die regering my onder druk geplaas het weens my godsdiens,,en,Ek is Cristian,,en,Die regering het beslag gelê op al my eiendom,,en,Hulle wil my teregstel weens my geloof en my godsdiens. ”,,en,"Ons was,,en,maande uitmekaar met Soha,,en,Sover almal weet, het Corona alles verander veral vir ons weens visum- en reisbeperkings. ”,,en,'Ek het die Now Now -kontakbesonderhede van die Refugee Council of die Britse Rooi Kruis gekry.' Miles4Migrante wat in vennootskap met Together Now werk, het vlugte bespreek deur lugmyl vir Soha te gebruik,,en,Sy het begin Julie na die VK aangekom,,en,'Die vliegreis was wonderlik,,en,sonder probleme. ”,,en,'Ons gevoelens was ongelooflik en ongelooflik ná twee jaar,,en,Jy kan jou nie indink nie,,en. I’m Cristian. The government confiscated all of my property. They want to execute me because of my belief and my religion.” …

Farhad’s story

Farhad* was the managing director of his own medical supply company in his own country. Due to his political activities and the consequent risk of arrest he was forced to leave his wife and small child and come to the UK. He applied for asylum and was granted refugee status. …

Mustafa’s story

“I worked as a computer engineer, I met my wife on my friend’s birthday eight years ago. she was working as a construction engineer, we started a love story and then in 2016 we got married and had a child in 2018. My life was beautiful and peaceful. But in …

Amal se verhaal,,en,Amal se verhaal,,en,Amal * is op 'n Vrydag na ons verwys,,en,haar man is onlangs in hul tuisland uit aanhouding vrygelaat en sou Maandag op straat dakloos wees,,en,Daar was ook kommer oor die verskaffing van medikasie wat hy afhanklik was van opraak,,en,Amal en haar man ken mekaar al van kleins af, maar was nou al sewe jaar van mekaar af,,en,Amal het drie kinders by haar gehad in die Verenigde Koninkryk, waarvan een swak gesondheid het,,en,Haar man studeer in sy vaderland, maar moes weens die oorlog stop,,en,hy was sedertdien om politieke redes in die tronk,,en,Ons kon dieselfde dag 'n bespreking maak vir 'n vlug,,en,Ons het 'n Whatsapp-groep gestig om ons in staat te stel om met die gesin te kommunikeer en vinnig al die papierwerk te deel,,en

Amal* was referred to us on a Friday, her husband had been recently released from detention in their home country and was about to be made street homeless on Monday. There was also concern about the supply of medication he depended on running out. Amal and her husband have known …

Farid’s story

Farid* arrived to the UK as an unaccompanied minor from Yemen. He was granted refugee status and with the support of a solicitor he applied for family reunion with his mother and three siblings. Die familiereünie-visums is 'buite die reëls' toegestaan, aangesien dit uiters moeilik kan wees,,en,Hy het vlugtelingstatus in,,en …

Miriam en Khaled se verhaal,,en,Miriam en Khaled se verhaal,,en,Khaled * het vir internasionale en plaaslike NRO's in Palestina gewerk voordat hy gedwing is om te vlug en 'n heiligdom in die Verenigde Koninkryk te soek.,,en,Hy is vlot in Engels en probeer nou 'n woord of twee van die plaaslike Skotse taal optel,,en,Hy het vlugtelingstatus in die Verenigde Koninkryk en,,en,onmiddellik daarna,,en,hy het aansoek gedoen om gesinshereniging met sy gesin,,en,Mirjam,,en,Khaled se vrou,,en,en hul drie kinders,,en,die jongste net meer as 'n jaar oud,,en,was nog in Gaza,,en,Palestina,,en,Khaled is vir een jaar van Mariam en die kinders geskei,,en,Hy sê dat 'ons kontak gehou het deur elke dag video-oproepe op WhatsApp te maak.' Dit was regtig moeilik om nie te weet wanneer hulle mekaar weer sou sien nie,,en

Khaled* had worked for international and local NGOs in Palestine before he was forced to flee and seek sanctuary in the UK. He is fluent in English and is now trying to pick up a word or two of the local Scots language. He has been granted refugee status in …