Amal’s story

Amal* was referred to us on a Friday, her husband had been recently released from detention in their home country and was about to be made street homeless on Monday. There was also concern about the supply of medication he depended on running out.

Amal y su esposo se conocen desde que eran niños, pero ahora están separados desde hace siete años.,,en,Amal tuvo a sus tres hijos con ella en el Reino Unido, uno de los cuales está enfermo.,,en,Su esposo ha estado estudiando en su país de origen, pero tuvo que dejar de hacerlo debido a la guerra.,,en,estaba en prisión por motivos políticos desde,,en,Pudimos hacer una reserva para un vuelo el mismo día.,,en,Armamos un grupo de Whatsapp para que nos permita comunicarnos con la familia y compartir todos los trámites rápidamente,,en,Amal pudo agregar un amigo para ayudar con la interpretación,,en,Su amiga pudo explicar los requisitos de prueba de Covid antes de la salida y esto fue respaldado por una llamada con la organización benéfica de referencia utilizando un intérprete.,,en. Amal had their three children with her in the UK one of whom is in ill health. Her husband has been studying in his home country but had to stop because of the war, he had been in prison for political reasons since 2013.

We were able to make a booking for a flight the same day. We set up a Whatsapp group to allow us to communicate with the family and share all the paperwork quickly. Amal was able to add a friend to help with interpreting. Her friend was able to explain the pre departure Covid testing requirements and this was supported by a call with the referral charity using an interpreter. Se completó la prueba de Covid requerida, reservamos la prueba de Covid del Reino Unido y los apoyamos para completar el Foro de Localización de Pasajeros para Salud Pública e Inmigración,,en,El esposo de Amal viajó el lunes por la noche y llegó el martes por la mañana,,en,días antes de que se acabara su medicación,,en,“Él no tuvo ninguna dificultad en todo el proceso de viajar,,en,registrándose,,en,tránsito y llegada al Reino Unido,,en,Tampoco tenían mayores preocupaciones porque confiaron en nuestras dos organizaciones.,,en,y pensaron que el proceso de comunicación y reserva fue bueno,,en,Dijo que les preocupaba más el futuro y lo que pasaría después de la llegada al Reino Unido que el viaje en sí.,,en,No tienen ningún consejo para otras familias en la misma situación.,,en.

Amal’s husband travelled on Monday night and arrived on Tuesday morning, days before his medication ran out.

“He didn’t have any difficulty in all the process of travelling (checking in, transit and arriving to the UK). They also didn’t have any major concerns because they trusted in both our organisations, and they thought that the communication and booking process was good. She said they worried more about the future and what would happen after the arrival to the UK than about the travel itself. They don’t have any advice for other families in the same situation, solo que las personas deberían comunicarse con nuestras organizaciones porque estaban muy agradecidas por nuestro apoyo”.,,en,Comentarios de la organización benéfica de referencia,,en,“El encuentro en el aeropuerto fue muy emotivo,,en,Para el futuro que queremos asentar,,en,brindar educación a nuestros hijos y estar seguros”.,,en,Nombres y detalles cambiados para proteger la identidad de la familia.,,en (Feedback from referral charity)

“Meeting at the airport was very emotional. For the future we want to settle, provide education to our children and be safe.”

 

*Names and details changed to protect the family’s identity