Rada’s Story

In their home country Rada and Mimi worked in a shop. Rada also trained up other staff and drove lorries. They got engaged in 2014 and married the same year.

Rada was detained by the government. After his father paid to get him out he fled. Mimi ne savait pas qu’il était en sécurité avant de pouvoir l’appeler du Royaume-Uni.,,en,Pendant qu'il attendait que sa demande d'asile soit traitée,,en,retour à la maison,,en,Des représentants du gouvernement ont demandé à Mimi où se trouvait son mari.,,en,Mimi est «excitée et très heureuse» de venir rejoindre son mari en Angleterre,,en,Rada dit,,en,«La vie était dure avant,,en,Nous allons maintenant avoir une famille et travailler pour l’avenir. ’Nous ne pouvons réunir que Mimi et Rada grâce aux dons qui nous sont faits.,,en,Dans ce cas, nous apprécions également le temps pris par un aumônier d’aéroport à Heathrow qui aidera Mimi à obtenir son vol connecté, car c’est son premier vol.,,en. Whilst he waited for his asylum application to be processed, back home, Mimi was being asked by government officials about the whereabouts of her husband.

Mimi is ‘excited and very happy’ to be coming to join her husband in England. Rada says; ‘Life was hard before. Now we will have a family and work for the future.’ We’re only able to be able to reunite Mimi and Rada through donations made to us. In this case we also appreciate the time taken by an airport chaplain at Heathrow who will help Mimi get her connected flight as it is her first time flying.