Atal’s story

An Afghan refugee. Atal has been in the UK for eight years without his family. તેમની પત્ની અને બાળકો પાકિસ્તાનમાં શરણાર્થી શિબિરમાં જ્યાં તેમણે ઓછામાં ઓછા તેમને ક્યારેક ક્યારેક મુલાકાત માટે સમર્થ હતા રહેતા,,en,તેમણે અને તેમના ભાઇ યુકેમાં પોતાને માટે જીવન સ્થાપના જ્યારે તે સખત મહેનત પોતાના પરિવાર માટે વિઝા મેળવવા માટે,,en,અટલ બાળકો શિબિર તેમના તમામ જીવન રહેતા હતા અને 'સામાન્ય' રોજિંદા જીવનના કંઇ જાણતા,,en,કેમ્પમાં શિક્ષણ ઍક્સેસ ખૂબ મર્યાદિત હતી અને ત્યાં પરિવારના સલામતી માટે ભય હતા,,en,જ્યારે તે સંપર્કમાં મળી અટલ તેના સોલિસિટર સાથે કામ કરતો હતો તેના કુટુંબ વિઝા માટે અરજી,,en,તેમણે અમને પ્રક્રિયા મારફતે માહિતગાર રાખવાની સૂચના આપી અને જ્યારે વિઝા જારી કરવામાં આવ્યા હતા અમે ઝડપથી ફ્લાઈટ્સ બુક કરવા સક્ષમ હતા,,en. He and his brother established a life for themselves in the UK whilst he worked hard to get visas for his family. Atal’s children had lived all their lives in the camp and knew nothing of ‘normal’ everyday life. In the camp access to education was very limited and there were fears for the family’s safety. When he got in touch Atal was working with his solicitor to apply for visas to his family. He kept us informed through the process and when the visas were issued we were able to book flights quickly. કુટુંબ હોવા પાકિસ્તાનમાં શરણાર્થીઓ અને મર્યાદિત અધિકારો ધરાવતા ત્યાં પ્રવાસ આસપાસ અનિશ્ચિતતા ઘણાં હતા, પરંતુ અટલ દરેક અવરોધ કે આવી ઉકેલવા માટે tirelessly કામ કર્યું અને તેઓ એક uncomplicated સફર હોય સક્ષમ હતા જ્યારે સમય આવ્યો,,en,"જ્યારે હું મારા કુટુંબ સિવાય હતી પ્રમાણિક બનવા માટે હું ખૂબ જ અપસેટ થયો હતો અને જીવન ખૂબ જ મુશ્કેલ હતું,,en,મારા પરિવારના સફર સંપૂર્ણપણે સુખદ હતો,,en,આનંદપ્રદ અને શાંત,,en,હવે તેઓ બરાબર હોય છે, પરંતુ તેઓ પતાવટ કરવા માટે વધુ સમય લાગી શકે છે,,en,યુકે જ્યારે હવામાન સરખામણી સંપૂર્ણપણે પાકિસ્તાન શરણાર્થી શિબિરમાં અલગ છે,,en,પર્યાવરણ,,en,સલામતી અને સામાજિક જીવન,,en,બધું સારી રીતે ચાલી રહ્યું છે અને અમે સરળ શ્વાસ કરી શકો છો કારણ કે અમે સલામત છે,,en,ભવિષ્યમાં હું તેમની આગામી ભવિષ્યમાં અને તેમના શિક્ષણ માટે બધું કરીશ,,en.

“To be honest when I was apart from my family I was very very upset and the life was very difficult. My family’s trip was absolutely pleasant, enjoyable and calm. For now they are OK but they may take more time to settle.

The UK is completely different from the refugee camp in Pakistan when comparing weather, environment, safety and social life. Everything is going well and we can breathe easy because we are safe.

In the future I will do everything for their upcoming future and their education. હું ખાસ કરીને યુકે જાહેર જનતા માટે તમામ માનવતા માટે સારી ભાવના હોય મારા બાળકો છે કરવાનો પ્રયાસ કરવામાં આવશે,,en,આપણા દેવ યહોવાએ તમને આશીર્વાદ. ",,en,'વિભાગ',,eu,અટલ પુત્ર એક દિવસ આશા ડૉક્ટર બને છે અને પ્રવાસ પર અભ્યાસ કરવા શિબિર તેમના લખાણ પુસ્તકો લાવ્યા,,en,તેમણે તેમના માતા આધાર આપવા માટે આ પ્રવાસ અંગેના પોતાના ગભરાટ કોરે મૂકી વ્યવસ્થાપિત,,en,બહેનો અને ફ્લાઇટ પર નાના ભાઇ,,en,એક કુટુંબ સભ્ય લોકોને આ સંદેશ પર પસાર કરવા માટે અમને પૂછવામાં જે તેમને મદદ કરી,,en,"જ્યારે તમે એક કુટુંબ પુનઃ જોડાણ સો લોકો આભાર.",,en.

Our god bless you.”

‘Atal’

Atal’s son hopes one day to become a doctor and brought his text books from the camp to study on the journey. He managed to put aside his own nervousness about the trip to support his mother, sisters and younger brother on the flight. A family member asked us to pass on this message to the people who have helped them; “When you reunite one family a hundred people thank you.”