Amal’s story

Amal* was referred to us on a Friday, her husband had been recently released from detention in their home country and was about to be made street homeless on Monday. There was also concern about the supply of medication he depended on running out.

অমল ও তার স্বামী একে অপরকে শিশু হওয়ার পর থেকেই চেনে কিন্তু সাত বছর ধরে এখন আলাদা ছিল,,en,অমলের তার তিনটি বাচ্চা ছিল তার সাথে যুক্তরাজ্যে এবং যাদের মধ্যে একজনের অসুস্থতা রয়েছে,,en,তার স্বামী তার নিজের দেশে পড়াশোনা করছেন তবে যুদ্ধের কারণে তাকে থামতে হয়েছিল,,en,রাজনৈতিক কারণে তিনি কারাগারে ছিলেন,,en,আমরা একই দিন একটি ফ্লাইটের জন্য বুকিং করতে সক্ষম হয়েছি,,en,আমাদের পরিবারের সাথে যোগাযোগের জন্য এবং সমস্ত কাগজপত্র দ্রুত ভাগ করার জন্য আমরা একটি হোয়াটসঅ্যাপ গ্রুপ সেট করি set,,en,অমল ব্যাখ্যা করতে সাহায্য করতে একটি বন্ধু যুক্ত করতে সক্ষম হয়েছিল,,en,তার বন্ধু প্রাক প্রস্থান কোভিড পরীক্ষার প্রয়োজনীয়তা ব্যাখ্যা করতে সক্ষম হয়েছিল এবং এটি দোভাষী ব্যবহার করে রেফারেল দাতব্য সংস্থার মাধ্যমে একটি কল দ্বারা সমর্থিত ছিল,,en. Amal had their three children with her in the UK one of whom is in ill health. Her husband has been studying in his home country but had to stop because of the war, he had been in prison for political reasons since 2013.

We were able to make a booking for a flight the same day. We set up a Whatsapp group to allow us to communicate with the family and share all the paperwork quickly. Amal was able to add a friend to help with interpreting. Her friend was able to explain the pre departure Covid testing requirements and this was supported by a call with the referral charity using an interpreter. প্রয়োজনীয় কোভিড টেস্টিং সম্পন্ন হয়েছিল আমরা ইউকে কোভিড পরীক্ষা বুকিং দিয়েছিলাম এবং জনস্বাস্থ্য এবং ইমিগ্রেশনের জন্য যাত্রী লোকেটার ফোরামটি সম্পূর্ণ করার জন্য তাদের সমর্থন করেছি,,en,অমলের স্বামী সোমবার রাতে ভ্রমণ করেছেন এবং মঙ্গলবার সকালে এসেছেন,,en,তার ওষুধ ফুরিয়ে যাওয়ার কয়েক দিন আগে,,en,“ভ্রমণের সমস্ত প্রক্রিয়াতে তাঁর কোনও অসুবিধা হয়নি,,en,চেক ইন,,en,ট্রানজিট এবং ইউকে পৌঁছে,,en,তাদের উভয় সংস্থায় আস্থা রাখার কারণে তাদের কোনও বড় উদ্বেগও ছিল না,,en,এবং তারা ভেবেছিল যে যোগাযোগ এবং বুকিংয়ের প্রক্রিয়াটি ভাল,,en,তিনি বলেছিলেন যে তারা ভবিষ্যতের বিষয়ে এবং ইউকে আসার পরে আর কী হবে তার চেয়ে বেশি উদ্বিগ্ন,,en,একই পরিস্থিতিতে অন্যান্য পরিবারের জন্য তাদের কোনও পরামর্শ নেই,,en.

Amal’s husband travelled on Monday night and arrived on Tuesday morning, days before his medication ran out.

“He didn’t have any difficulty in all the process of travelling (checking in, transit and arriving to the UK). They also didn’t have any major concerns because they trusted in both our organisations, and they thought that the communication and booking process was good. She said they worried more about the future and what would happen after the arrival to the UK than about the travel itself. They don’t have any advice for other families in the same situation, লোকেরা আমাদের সংস্থাগুলিতে পৌঁছাতে পারে কারণ তারা আমাদের সমর্থনের জন্য অত্যন্ত কৃতজ্ঞ ছিল। ",,en,রেফারেল দাতব্য পক্ষ থেকে প্রতিক্রিয়া,,en,“বিমানবন্দরে বৈঠক খুব সংবেদনশীল ছিল,,en,ভবিষ্যতের জন্য আমরা স্থিতি চাই,,en,আমাদের বাচ্চাদের শিক্ষা দিন এবং নিরাপদে থাকুন।,,en,পরিবারের পরিচয় রক্ষার জন্য নাম এবং বিশদ পরিবর্তন করা হয়েছে,,en (Feedback from referral charity)

“Meeting at the airport was very emotional. For the future we want to settle, provide education to our children and be safe.”

 

*Names and details changed to protect the family’s identity